








🍚 Elevate your microwave rice game—fast, fresh, and fuss-free!
The Hario XRCN-2-B Glass Rice Cooker is a sleek, microwave-safe glass pot designed to cook 1-2 cups of rice in just 10 minutes. Made in Japan, it offers odor-resistant cooking, easy cleanup, and comes with original recipes to inspire your meals. Perfect for busy professionals seeking quick, delicious rice without the hassle of traditional rice cookers.










| ASIN | B08XMNVVTG |
| Amazon Bestseller | #1,370 in Home & Kitchen ( See Top 100 in Home & Kitchen ) #2 in Rice Cooking Pots |
| Assembly Required | No |
| Batteries Included | No |
| Batteries Required | No |
| Care Instructions | Microwave safe |
| Color | Black |
| Customer Reviews | 3.9 3.9 out of 5 stars (2,137) |
| Date First Available | February 28, 2021 |
| Included Components | Original Recipes |
| Item Weight | 435 Grams |
| Manufacturer | HARIO(ハリオ) |
| Material | glass Plastic |
| Package Weight | 0.61 Kilograms |
| Product Dimensions | 19.5 x 16.2 x 14 cm; 435 g |
| Size | 1-2 cups |
も**�
思いの外使いやすく、おいしいご飯が炊けます。 炊飯器に比べて後片づけやメンテナンスが楽です。パーツがシンプルなので、とても洗いやすいです。 電子レンジとの相性があるので、最初のうちはお水の量や加熱時間を試行錯誤しました。 慣れてしまえば、炊き込みご飯もちょうど良くできます。 確かにガラスが薄いのですが、多少ぶつけても割れていません。 普段から傷をつけないように、しゃもじの代わりにシリコン製の調理スプーンを使い、洗う時は柔らかいスポンジにしています。
A**ー
これ、本当に簡単に炊飯器より遥かに美味しく炊けます。 驚きは、冷凍にして翌日チンしても美味しいところです。 ただ、あまりにもガラスが薄いので割れやすいです。 洗ってて他の食器に触れて簡単に割れて怪我しました。 けど、また買うつもりです。
月**子
丸2年使っています。 6度目のリピート購入です。 レンジで早く炊けて、とても美味しく洗い物も楽なのですが、ガラス製なのでとにかく割れます。 少し掠っただけで割れます。 慌ただしく夕食の支度・片付けをしているととにかく割ります。 Amazonで注文すればすぐに新しいものは届くのですが、1年で4回購入していると夫に本当に嫌な顔をされます。 毎回割れたガラスを包んで捨てていると、夫に「また手榴弾作ってる」と嫌味を言われます。 美味しい・手軽・便利。 でもすぐに割ります。
初**オ
思いのほかよく炊けます。その時に食べるだけ炊くなら大変便利です。食洗機で丸ごと洗えるので後片付けも簡単で助かってます。購入のきっかけは炊飯器が壊れたので次の炊飯器購入の繋ぎのつもりで試しに買ってみました。結果未だに新しい炊飯器購入に至らず一人暮らしならずっとこのハリオで良いかなという感じです。
Z**O
製品の性能自体はすばらしいです。 すぐに美味しいご飯が炊けて、冷凍して解凍しても美味しいままいただけます。 ただ!気をつけたいのはやはりガラス製という点。 ついつい、いつものクセで炊きたてご飯を木製しゃもじでほぐし、しゃもじにくっついたご飯を落とそうと縁にコンコン、とした途端「パリーン!」と派手に割れてガラスが飛び散ってしまいました。 当然、ご飯はガラスまみれで食べられず破棄する事態に… ただ、これは自分のミスなので製品自体が悪いということではないのですが、同じようにやってしまう人がいるかもしれないということで注意喚起です。
澤**子
レンジ調理用のお鍋として購入しました。 ガラス製で中身が見えて、深さも有り具材等も足せてとても良いです。 1番始めにお米を炊いてみました。 充分美味しかつたです。
R**R
ガラスは問題ないのですが、加熱後プラスチックの部分がふにゃふにゃになり、耐久性に不安があります。
T**A
うまく炊けるが、簡単に割れた(手で持ったドンブリとぶつけた)。 熱容量を下げるためにガラスを薄くするのは必要なのかもしれないが、ガラスの片付けも必要になるので、難しい。
D**N
I love this thing. Put in 1 part rice/1 part water and then cook at 50% power in the microwave for 12 minutes. Perfect every time!
T**Y
Had to return. I was looking forward to this but the instructions came in Japanese only. I contacted the manufacturer and asked if they could provide English instructions. They could not. So back it went for a refund.
T**N
Alle Anleitungen sind auf Japanisch! auch die Messwerte und die Sicherheitshinweise. Es gibt eine ganze Liste von Dingen, die man NICHT tun sollte, aber ich habe keine Ahnung, was das ist. Eine englische Übersetzung wäre das Mindeste und eine deutsche wäre schön.
L**L
With Japanese instructions, just have to guess and experiment with amounts of water, rice and length of time to microwave. Because microwaves differ in power,what works for some of these post won't work for you. So you will have to waste a few measures of rice till you find what works.
R**L
It works, but it has no instructions unless you read Japanese. The papers that came with ours was all in Japanese.
Trustpilot
1 month ago
4 days ago