

Buy El Gato Ensombrerado Ha Regresado (the Cat in the Hat Comes Back Spanish Edition) by Dr. Seuss online on desertcart.ae at best prices. ✓ Fast and free shipping ✓ free returns ✓ cash on delivery available on eligible purchase. Review: How are you supposed to write a review for a Dr Suess book. It’s what you think it is, and this particular one is in Spanish. It arrived with all the words included and with the correct spelling. The words were in the correct order which was nice that I didn’t need to do any arranging. It’s always frustrating when the words in a book are in the wrong order. It’s obvious they used a professional printer and not just some dot matrix from 1980 they still had out in the garage. The pages feel like real paper, not synthetic, but it’s so hard to tell these days. Review: Todo güay!










| Best Sellers Rank | #108,098 in Books ( See Top 100 in Books ) #615 in Children's Books on Cats #2,033 in Classics for Children #3,287 in Children's Books on Reading & Writing |
| Customer reviews | 4.9 4.9 out of 5 stars (202) |
| Dimensions | 17.15 x 1.07 x 23.7 cm |
| Edition | Illustrated |
| Grade level | Preschool - 2 |
| ISBN-10 | 1984831038 |
| ISBN-13 | 978-1984831033 |
| Item weight | 181 g |
| Language | Spanish |
| Print length | 72 pages |
| Publication date | 26 March 2019 |
| Publisher | Random House Books for Young Readers |
| Reading age | 3 - 7 years |
C**R
How are you supposed to write a review for a Dr Suess book. It’s what you think it is, and this particular one is in Spanish. It arrived with all the words included and with the correct spelling. The words were in the correct order which was nice that I didn’t need to do any arranging. It’s always frustrating when the words in a book are in the wrong order. It’s obvious they used a professional printer and not just some dot matrix from 1980 they still had out in the garage. The pages feel like real paper, not synthetic, but it’s so hard to tell these days.
C**N
Todo güay!
L**L
Lo usé de regalo y le gusto
Y**Z
Es un buen libro si te ha gustado el Gato Ensombrerado, tal vez no tenga tanta chispa como el primero pero sigue siendo entretenido. Lo único es que Emi la traducción nombran Sally a la hermana menor y yo recuerdo que se llamaba Sarah.
A**A
Personalmente me gusta más esta historia que la primera (El gato ensombrerado) aunque su traducción no me convence. Hay que tener en cuenta que traducir los libros de este autor no es fácil si se quiere respetar el estilo rimado tan característico en todas sus historias y que, afortunadamente, se respeta en las traducciones al español. Pero esto hace que algunas palabras y frases suenen poco naturales, forzadas buscando la rima sin alejarse del significado del original. Además, no hay que olvidar que usa el español de América por lo que aún suena menos natural para los nativos de España. Aquí respetan el nombre original de la niña (Sally) que en la traducción de la primera parte habían cambiado por Sara por un tema de rima. Una incongruencia para quien solo haya leído las versiones traducidas. Yo recomiendo su versión original para todo el que tenga suficiente nivel de inglés para disfrutarlo. La edición tapa dura coincide en tamaño y formato con todos los libros pertenecientes a la serie "Yo puedo leerlo solo. Beginner books". Es una buena historia y formato para un niño que empieza a leer solo. Las ilustraciones son maravillosas.
Trustpilot
3 weeks ago
1 month ago